Everyone knows that English people talk funny. They have fancy accents and use nonsense words and go on and on about sports that most of us have never even heard of. So I was prepared to hear some language that isn't used in the US, but to which I've been exposed by watching British movies and reading
Harry Potter; things like
lift instead of elevator,
football instead of soccer,
favourite instead of favorite.
But when I finally arrived, I was really surprised at how little British English I actually knew. For example, did you know that a zucchini is called a
courgette over here? And an eggplant is an
aubergine. Also, aluminum is
aluminium -- note the tricky second "i" (which makes for a fifth syllable).
There are also some really important distinctions that I wish I had known about before coming to the UK. I knew that English people use the word
trousers far more frequently than we do, but I figured it was interchangeable with the word "pants." Oh, how wrong I was. Turns out
pants actually means underwear; only underwear, never anything else. And everyone knows what it means to smoke a
fag, but I didn't realize that the word also refers to a type of English sausage until I saw
faggots and mash (mash is, of course, mashed potatoes) on a restaurant menu.
Slang, too, is really funny, but I'll save that for another time, because most of the slang I've learned is kind of...inappropriate.
Of course my British friends like to laugh at the weird stuff I say, too. (Actually they really like to hear me swear, but I think that's just because it's surprising.) They had never heard "sketchy" before, but they all got it immediately (
dodgy). For some reason one of my flatmates took great pleasure in the fact that I said faucet instead of
tap yesterday, but maybe she's just easily amused. Oh, and the other day I was making a quesadilla for dinner (which really impressed my flatmates, by the way!) and I asked the two guys who were in the kitchen at the time if they had a spatula I could borrow. When I was met with blank looks I said, "Oh, I'm sorry, I don't know what else to call it," and I was starting to try to explain myself when one of them said, "No, we call it a spatula too; we're just trying to remember what that is."